Servizi di marketing multilingue:
per garantire la diffusione delle vostre campagne di marketing in tutto il mondo
Potete costruire una strategia di marketing con contenuti multilingue che unisca la personalità del vostro brand e le aspettative uniche di ogni mercato locale di destinazione.
Noi di Stoquart vi aiutiamo a riscrivere o a tradurre i vostri contenuti marketing in qualsiasi lingua. Con il nostro aiuto sarete in grado di intercettare e mantenere l'attenzione del pubblico locale, incrementando il livello di coinvolgimento sui diversi canali di marketing.
Perché scegliere le nostre servizi di marketing multilingue?
- Lingue coperte e competenze: traduciamo da e verso oltre 70 lingue, tra cui inglese, francese, tedesco e spagnolo. I nostri traduttori madrelingua combinano l'intuizione culturale con le competenze di marketing per creare contenuti d'impatto e su misura per ogni mercato.
- Competenze di marketing: dagli annunci digitali alle campagne stampa, traduciamo tutti i tipi di contenuti marketing affinché la personalità del vostro brand si esprima in qualsiasi zona e piattaforma, offrendo un'esperienza cliente uniforme.
- Tecnologie utilizzate: i nostri strumenti all'avanguardia semplificano i flussi di lavoro e mantengono la coerenza tra le varie lingue.
- Coerenza e qualità: i processi certificati ISO garantiscono traduzioni di alta qualità che conservano l'identità del vostro brand in tutte le lingue.
I nostri servizi marketing multilingue
Contenuti localizzati
Adattiamo tutti i materiali di marketing (sito web multilingue, blog o piattaforme social media) per parlare direttamente al vostro pubblico di riferimento, tenendo conto delle specifiche sfumature culturali di ogni mercato.
Comunicazione mirata
Vi aiutiamo a perfezionare i vostri messaggi per soddisfare le esigenze specifiche di ogni segmento di pubblico, così da entrare in contatto con i potenziali acquirenti grazie a contenuti personalizzati e culturalmente rilevanti.
Transcreation di testi marketing
Rielaboriamo i vostri materiali di marketing e prodotti finali in modo che siano in sintonia con il vostro pubblico, aumentando così il coinvolgimento e le conversioni.
Creazione di contenuti accattivanti
Il nostro team di madrelingua realizza testi avvincenti e orientati alla conversione che riflettono la voce del vostro brand, aiutandovi a far crescere il fatturato nei mercati internazionali.
Slogan e storytelling
Creiamo narrazioni potenti e localizzate che siano in linea con il vostro brand e che catturino tipi di pubblico diversi attraverso uno storytelling culturalmente appropriato.
SEO multilingue
Ottimizzate il vostro sito web per i motori di ricerca in più lingue per garantire visibilità e incrementare le classifiche SEO, indipendentemente dalla provenienza dei vostri clienti.
Incontrate i nostri traduttori
Lo sapevate?
Traducendo il vostro sito in 14 lingue, renderete i vostri contenuti accessibili al 90% degli utenti online di tutto il mondo.
Il nostro processo di traduzione
Analisi dei bisogni
- Capiamo le vostre richieste e il contesto del documento
- Raccogliamo informazioni su obiettivo, pubblico e preferenze
- Personalizziamo i nostri servizi per soddisfare le vostre esigenze specifiche
Selezione del traduttore
- Scegliamo il traduttore più adatto al vostro progetto
- Garantiamo competenza nei settori interessati
- Affidiamo il progetto a un traduttore esperto
Traduzione
- Traduciamo accuratamente il testo di partenza
- Manteniamo il significato, il tono e le sfumature
- Utilizziamo strumenti standard del settore per garantire la coerenza
Revisione e proofreading
- Incarichiamo un secondo traduttore di eseguire una revisione approfondita
- Verifichiamo l'accuratezza, la coerenza e la fluidità
- Correggiamo gli errori e garantiamo un elevato livello di qualità
Consegna e feedback
- Consegniamo il documento finale per l'approvazione
- Forniamo la traduzione nel formato che preferite
- Teniamo conto dei feedback del cliente ed effettuiamo le revisioni necessarie
I nostri settori di traduzione
Tecnologia dell'informazione
Documentazione, localizzazione dei software, e-learning
Marketing
Contenuti pubblicitari, brochure, campagne digitali
Settore aziendale
Risorse umane, documenti aziendali
Viaggi
Guide di viaggio, opuscoli turistici, siti di prenotazione
Arte e cultura
Descrizioni di mostre, programmi di eventi, libri d'arte
Letteratura ed editoria
Romanzi, saggi, articoli
Qual è la differenza tra il marketing multilingue e la traduzione classica?
Il marketing multilingue adatta i contenuti alle preferenze culturali e alle norme di marketing di ciascun mercato di destinazione, affinché il vostro messaggio trovi profonda risonanza presso il pubblico locale, portando a legami più forti con il brand e a un maggiore coinvolgimento. La traduzione classica si occupa invece di convertire semplicemente i contenuti da una lingua all’altra.
Quanto tempo occorre per condurre campagne di marketing multilingue?
Le tempistiche dipendono dalle dimensioni e dalla complessità della campagna. Forniamo un preventivo accurato dopo la fase di “analisi dei bisogni”.
Quali tipi di materiali di marketing possono essere localizzati?
Localizziamo contenuti digitali, siti web, campagne sui social media, materiale cartaceo, risorse del brand e altro ancora, garantendo la coerenza tra tutti i canali.
Come si fa a mantenere la coerenza del brand in lingue diverse?
Utilizziamo guide di stile, database terminologici e lavoriamo a stretto contatto con il vostro team per garantire che la voce del vostro brand rimanga coerente in tutti i mercati.
Perché la strategia di marketing multilingue è così importante per il successo della vostra azienda?
Tradurre la vostra strategia di marketing in più lingue garantisce che il messaggio del brand raggiunga i pubblici locali in tutto il mondo. Questo porta a:
- Un maggiore coinvolgimento grazie a un marketing culturalmente appropriato
- Un aumento della brand awareness nei mercati di tutto il mondo
- Messaggi coerenti in più lingue
Principali statistiche:
- Il 64% dei consumatori vuole che i brand entrino in contatto con loro personalmente
- Il 76% dei clienti è più propenso ad acquistare da un brand a cui si sente legato piuttosto che da un concorrente
- Il 57% dei clienti è propenso a spendere di più con un brand a cui si sente emotivamente legato