Lokalisatiediensten: afgestemd op uw wereldwijde groei

Bij Stoquart brengen we uw producten of diensten in elke markt tot leven en zorgen we ervoor dat ze aanslaan bij uw doelgroep door middel van culturele en meertalige aanpassing.

Onze lokalisatiediensten helpen bedrijven bij het transformeren van content, websites, software en applicaties en zorgen zo voor relevantie en naadloze gebruikerservaringen over de hele wereld.
Stoquart wordt vertrouwd door
Volvo logo
Siemens logo
Belfius logo
OncoDNA logo
HT&T logo
Exothero logo

Lokalisatie, een stap verder dan vertaling

om de groei van uw bedrijf te stimuleren

Terwijl vertaaldiensten zich richten op het omzetten van tekst van de ene taal naar de andere, gaat lokalisatie verder door de inhoud aan te passen aan de culturele, technische en taalkundige voorkeuren van een specifieke regio.

Lokalisatie helpt u om op een persoonlijk niveau contact te maken met internationale markten, de betrokkenheid te vergroten, vertrouwen op te bouwen en wereldwijd succes te behalen in bestaande en nieuwe markten.

Waarom kiezen voor onze lokalisatiediensten?

Kiezen voor onze vertaaldiensten biedt tal van voordelen:
Stoquart megaphone mascot Question Mark

Onze lokalisatiediensten

Of u nu uw software, website of app wilt lokaliseren, wij gebruiken culturele inzichten om uw producten aan te passen aan de verwachtingen van uw klanten:
Video icon

Websitelokalisatie

Geef uw gelokaliseerde website een nieuw leven, wat leidt tot meer relevant verkeer uit de regio's die belangrijk zijn voor uw bedrijf.

Translation icon

App-lokalisatie

Zorg ervoor dat uw app cultureel relevant is en volledig functioneert in verschillende regio's.

Online translation icon

Softwarelokalisatie

Pas uw software aan om ervoor te zorgen dat het voldoet aan de taalkundige en culturele verwachtingen van gebruikers in elke doelmarkt.

Language icon

SaaS-lokalisatie

Pas uw Software as a Service aan voor elk lokaal doel en zorg voor een soepele gebruikerservaring en optimale functionaliteit in verschillende regio's.

Headset icon

Gamelokalisatie

Vertaling en aanpassing van gamecontent om gebruikers wereldwijd te betrekken.

Team

Maak kennis met onze vertalers

Ons team van vertalers bestaat uit ervaren professionals die de talen waarmee ze werken als moedertaal hebben. Elke vertaler is gespecialiseerd in specifieke vakgebieden zoals juridisch, financieel, medisch, technisch en meer, zodat deze over de nodige expertise beschikt om uw documenten te verwerken. Hun toewijding aan kwaliteit en aandacht voor details zorgen ervoor dat elke vertaling nauwkeurig is, geschikt is voor de doelcultuur en aan de hoogste normen voldoet.

Wist u dat?
65% van de internetgebruikers geeft de voorkeur aan inhoud in hun moedertaal. Door uw content te vertalen, zorgt u voor een sterkere band met potentiële klanten.

Ons vertaalproces

Searching icon

Behoefteanalyse

Translator icon

Lokalisatieselectie

Language icon

Eerste vertaling

Group icon

Beoordelen en proeflezen

document icon

Levering en feedback

Onze vertaalsectoren

IT

Informatietechnologie

Documentatie, softwarelokalisatie, e-learning

Marketing

Marketing

Reclamecontent, brochures, digitale campagnes, enz.

Business

Zakelijk

HR, bedrijfsdocumenten

Technique

Technisch

Technische handleidingen, productbladen, patenten, engineering, enz.

Medical

Levenswetenschappen, medisch

Wetenschappelijke artikelen, medische dossiers, instructies, klinische onderzoeken

Travel

Reizen

Reisgidsen, toeristische brochures, boekingssites, enz.

Legal

Juridisch

Contracten, akten, gerechtelijke documenten, enz.

Finance

Financieel

Jaarverslagen, financiële overzichten, audits, enz.

Arts

Kunst en cultuur

Tentoonstellingsbeschrijvingen, evenementenprogramma's, kunstboeken

NGOs

EU-instellingen en ngo's

Regelgevende documenten, beleidsdocumenten, rapporten, officiële mededelingen, enz.

Literature

Literatuur en uitgeverij

Romans, essays, artikelen, enz.

Information icon

Andere

Onze linguïsten passen zich aan elke sector aan voor nauwkeurige vertalingen op maat.

Klaar om uw bereik uit te breiden?

De tijdlijn varieert afhankelijk van de complexiteit van het project, maar we geven een nauwkeurige schatting van de levertijd tijdens de eerste fase.

We lokaliseren websites, software, SaaS, mobiele apps, games, e-commerceplatforms en marketingmaterialen, zodat ze aanslaan bij het lokale publiek.

We hebben moedertaalsprekers met culturele expertise in dienst en gebruiken strenge kwaliteitscontroleprocessen, waaronder tests en beoordelingen, om de nauwkeurigheid en relevantie te garanderen.

Als u nog steeds twijfelt of u wel of niet moet investeren in lokalisatiediensten, dan spreken deze cijfers (“niet te lezen, niet kopen“) voor zich: 

  • 40% van de consumenten koopt geen producten van websites met inhoud in een vreemde taal
  • 73% van de online shoppers wil productbeoordelingen in hun eigen taal
  • 65% van de internetgebruikers geeft de voorkeur aan content in hun moedertaal